Совершенно необходимое видео для фрилансеров, занимающихся переводом на любой язык.
Часто бывает так, что приходится переводить файлы, содержание которых ранее уже кем-то было переведено. И положим у вас есть файл-исходник и файл-перевод. А памяти перевода нет. Что делать в данном случае? Вручную копипастить — это очень трудоемко, и, главное, совершенно нетехнологично.
Есть добрые люди, которые объяснили, что в ТРАДОСе имеется автоматическая функция сопоставления файлов.
И вот как оно работает: Смотрите видео!