Китайский язык

Блог профессионального переводчика и репетитора китайского языка.

  • КОНТАКТЫ

Потрясающее видео о том, как сопоставить уже переведенные файлы в Trados 2011

  • Другие статьи

Совершенно необходимое видео для фрилансеров, занимающихся переводом на любой язык.

Часто бывает так, что приходится переводить файлы, содержание которых ранее уже кем-то было переведено. И положим у вас есть файл-исходник и файл-перевод. А памяти перевода нет. Что делать в данном случае? Вручную копипастить — это очень трудоемко, и, главное, совершенно нетехнологично.

Есть добрые люди, которые объяснили, что в ТРАДОСе имеется автоматическая функция сопоставления файлов.

И вот как оно работает: Смотрите видео!

 

 

Похожие статьи

  • Вот как сделать из 2 (двух) и более ТМ одну большую ТМ в Традос 2011Вот как сделать из 2 (двух) и более ТМ одну большую ТМ в Традос 2011
  • Как сопоставить файл-исходник и файл-перевод в Trados 2011Как сопоставить файл-исходник и файл-перевод в Trados 2011
  • Русский мат на китайском языкеРусский мат на китайском языке
Поделиться:
Июль 24, 2015 Андрей Орехов

Навигация по записям

Как сопоставить файл-исходник и файл-перевод в Trados 2011 → ← Резюме переводчика китайского языка в Москве с дипломом

Добавить комментарий Отменить ответ

Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.

Related Posts

Дипломированный переводчик китайского языка

Переводчик китайского языка для сопровождения граждан Китая к нотариусу, в МВД, в суд и пр. Часто бывает так, что гражданам КНР, находящимся в Москве, необходимо сделать доверенность или зарегистрировать ООО […]

Апостиль документов в Китай

7 ноября 2023 года Китайская Народная Республика стала участником Гаагской конвенции об упрощении оформления документов и больше не применяет комплексную процедуру консульской легализации документов, как это было раньше (включая следующие […]

Нотариус в г. Люберцы без очереди

Нотариус в г. Люберцы без очереди — это не вымысел. Сколько постоянно приходится стоять в очередях в этих нотариальных конторах! Или постоянно звонить и записываться, а приходя все равно попадать […]

Переводчик для доверенности о суррогатном материнстве для китайцев

В последнее время в РФ приезжают граждане Китая для того, чтобы воспользоваться суррогатным материнством в РФ. Для китайцев, кто решил родить детей в России и воспользоваться услугой суррогатного материнства, необходимо […]

Последние записи

Дипломированный переводчик китайского языка

Переводчик китайского языка для сопровождения граждан Китая к нотариусу, в МВД, в суд и пр. Часто бывает так, что гражданам КНР, находящимся в Москве, необходимо сделать доверенность или [...]

Больше информации

Апостиль документов в Китай

7 ноября 2023 года Китайская Народная Республика стала участником Гаагской конвенции об упрощении оформления документов и больше не применяет комплексную процедуру консульской легализации [...]

Больше информации

Нотариус в г. Люберцы без очереди

Нотариус в г. Люберцы без очереди — это не вымысел. Сколько постоянно приходится стоять в очередях в этих нотариальных конторах! Или постоянно звонить и записываться, а приходя все равно [...]

Больше информации

Переводчик для доверенности о суррогатном материнстве для китайцев

В последнее время в РФ приезжают граждане Китая для того, чтобы воспользоваться суррогатным материнством в РФ. Для китайцев, кто решил родить детей в России и воспользоваться услугой суррогатного [...]

Больше информации
Powered by WordPress | theme Dream Way