Переводчик китайского языка для сопровождения граждан Китая к нотариусу, в МВД, в суд и пр.
Часто бывает так, что гражданам КНР, находящимся в Москве, необходимо сделать доверенность или зарегистрировать ООО в России, а заявитель не говорит по-русски. Что же делать в такой ситуации? Может, стоит отказаться от услуги? На самом деле, в этом совершенно нет нужды, потому что в такой ситуации поможет дипломированный переводчик китайского / английского языка. И нотариусу при этом не понадобится переводить письменно Устав компании или договор купли-продажи квартиры на китайский язык. Переводчик сделает эту работу устно в самое короткое время.
Какие услуги могут понадобиться иностранцам от нотариуса:
- оформление доверенности на распоряжение банковскими картами/счетами. Дело в том, что в России китайские граждане в основном используют карты Сбербанка, ВТБ и Тиньков-банка в основном для целей получения оплаты за товар от российских покупателей и часто бывает, что они получают достаточно крупные суммы денег на свои карты физических лиц. Иногда банк может посчитать такие транзакции подозрительными и заблокировать карту. При чем же здесь нотариус? Дело в том, что банки у нас добрые — они не будут конфисковывать денежные средства китайцев, а всего лишь навсего разрешат им закрыть вклады и счета со всеми денежными средствами и через месяц после блокировки выдадут деньги наличными. Бывает так, что держатель карты должен вернуться в Китае по причине того, что у него заканчивается виза и — тут уже ничего не поделаешь — придется делать доверенность на своего брата/друга/свата/помощника, чтобы эти деньги снял через месяц он. Да или просто китаец уезжает и не знает когда вернется, а свою карту он отдает партнеру по бизнесу и чтобы легализовать пользование своей банковской картой другим человеком, тоже делается такая доверенность.
- Китайцы покупают / продают квартиру, особенно у граждан РФ. Не все наши соотечественники доверяют иностранцам, особенно из Китая. Вот и пытаются подстраховаться наши граждане, совершив сделку купли-продажи объекта недвижимости в нотариальном порядке. Так вроде как надежнее. Для сопровождения этой сделки тоже понадобится дипломированный переводчик (нужно ему будет перевести/подписать договор купли-продажи, доверенности на подачу документов на регистрацию и т.п.) Впрочем, бывает, что и китайцы сами не очень доверяют гражданам РФ и даже сами хотят подстраховаться и совершить сделку по купле-продаже объекта недвижимости в нотариальном порядке. А если даже она будет совершаться в простой-письменной форме, часто необходимо все же у нотариуса сделать Заявления о том, что китаец не состоит в браке, а также доверенность на регистраторов.
- При оформлении китайцами Вида на жительство в РФ, тоже делаются доверенности на других лиц, кто будет оформлять им разные этапы прохождения иммиграционных процедур. Также для продления ВНЖ, если оно делалось в другом городе (например, Екатеринбурге), чтобы не ездить туда, китайцы делают доверенность на представителя, кто находится в том городе.
- Бывает необходимость посетить МВД, написать заявление, пообщаться со следователем и т.п. Тут тоже нужен дипломированный переводчик китайского языка.
- Для посещения суда (депортация, уголовные и административные дела).
Если вам нужна помощь профессионального дипломированного переводчика китайского языка, обращайтесь к нам: +7 926 276 30 98, +7 909 655 19 39 (Whatsapp)